与虎谋皮
yǔ hǔ móu pí
拼音 | yǔ hǔ móu pí |
---|---|
解释 | 谋:商量。跟老虎商量要剥它的皮。比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。 |
出处 | 《太平御览》第208卷引《符子》:“欲为千金之裘,而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。” |
造句 | 要日本帝国主义放弃侵华野心,无异于与虎谋皮。 |
灯迷 | 最危险的差使 |
用法 | 偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义 |
英语 | ask a tiger for its skin |
故事 | 传说周朝有人特别喜欢穿皮衣吃精美的食品,他“欲为千金之裘而与狐谋其皮”,狐狸就传警报逃到深山中;“欲具少牢之珍而与羊谋其羞”,羊呼叫同伴一起藏到茂密的森林里去了。结果他没有制成一件皮袍,没有办成羊肉祭祀宴会 |