头破血流
tóu pò xuè liú
拼音 | tóu pò xuè liú |
---|---|
解释 | 头打破了,血流满面。多用来形容惨败。 |
出处 | 明·吴承恩《西游记》第四十四回:“照道士脸上一刮,可怜就打得头破血流身倒地,皮开颈折脑浆倾。” |
造句 | 你若在继续顽抗下去,必定会碰得头破血流!。 |
歇后语 | 拿脑袋撞墙 |
灯迷 | 首创 |
用法 | 作谓语、定语、状语;多指失败 |
英语 | head broken and bleeding |
故事 | 唐僧师徒西天取经,见道士押着和尚在干活,悟空对道士说这些和尚是他的亲戚,道士同意让他放一个走,和尚都想逃出道士的控制。悟空要求道士把这500和尚都放了,道士不干。悟空取出金箍棒把道士打得头破血流,把和尚全部放走 |